Вернуться Akella-Online Forums > Everquest 2 > Основной > Официальные новости и обновления
Имя
Пароль

Ответ
Опции темы Опции просмотра
Старый 14.04.2016, 09:57
Аватар для Сандрия
Сандрия Сандрия вне форума
адепт
Регистрация: 12.12.2007
Сообщения: 645
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Kassiopeya Посмотреть сообщение
Ну вы жжоте, чего вы там переводить собрались? примитивный английский, школьники бритишовые там пишут всякую ерунду, а сленг вам переводчик не переведет, только практика.
Ога, мы жжОные и НепрактичныЕ Но хотим что-то делать.
А ты?
__________________
EQII бывает и на Twich и на Youtube.Gaming
Старый 14.04.2016, 10:18
Аватар для Valk
Valk Valk вне форума
адепт
Регистрация: 04.04.2010
Адрес: Тюмень
Сообщения: 681
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Kassiopeya Посмотреть сообщение
примитивный английский, школьники бритишовые там пишут всякую ерунду, а сленг вам переводчик не переведет, только практика.
Не спорю, английский выучить куда полезнее, но и вариант синхронного переводчика тоже хороший, почему бы и нет?
По поводу сленга - сделать открытую для редактирования страничку с формой на том же Норрате. Любой сможет дополнить базу сленга.
По крону на сайте каждый день делать отчет и сравнивать состояние - если появились новые переводы - апать версию. Программке останется тянуться туда, сравнивать версию сленговой базы со своей и в случае отличия предлагать пользователю ее обновить.
Ну, а потом уже в логике перед отправкой строки в API для перевода заменять сленг на расшифровку (wtb => want to buy).
Вот и готовая интеграция сленга.

Ладно, на выходных гляну C++, ничего обещать не буду, но может что получится.
__________________
Валкиназ / Valkinaz , Barren Sky -> Splitpaw , SK
Старый 14.04.2016, 10:32
'Клыц 'Клыц вне форума
Banned
Регистрация: 30.03.2016
Сообщения: 10
По умолчанию

Urban Dictionary — вот вам самая что ни на есть база английского, афро-английского, испано-английского и прочего английского сленга. Вбиваете слово, смотрите объяснение, потом это объяснение в случае надобности впихиваете в Google Translate.
Старый 14.04.2016, 10:50
Колбаса Колбаса вне форума
ученик
Регистрация: 03.03.2016
Сообщения: 83
По умолчанию

Я думаю, тут надо смотреть шире) Ща шпрехены придут и хрансуа) Правда, там полтора землекопа осталась, но, кто знает, мож ушедшие у них подтянутся)

10 утра:
У нас сейчас больше 100 игроков онлайн;
У французов не очень, 19 чел всего;
У немцев не так все запущено) 50 человек онлайн)

Последний раз редактировалось Колбаса, 14.04.2016 в 11:02
Старый 14.04.2016, 11:02
Аватар для Игарр
Игарр Игарр вне форума
эксперт
Регистрация: 18.03.2008
Сообщения: 858
По умолчанию

если уже делать трансляцию енг->рус "на лету", то, имхо, самым оптимальным будет плугин к act с мини-окном вывода перевода, могущий настраиваться на определенный канал чата. скажем на приват и близкий чат. это то, что в первую очередь нужно переводить для погружения в игру. ибо там и идет общение игроков с нпс. а интерфейс, рецепты и эффекты на шмоте - не так и важны. вернее важны но не в первую очередь. да и реализация сложнее. а так парси лог-фаил и транслируй себе онлайн.
__________________
1 акк = 2 * (маг + хил + танк + развед)
Старый 14.04.2016, 11:07
Колбаса Колбаса вне форума
ученик
Регистрация: 03.03.2016
Сообщения: 83
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игарр Посмотреть сообщение
если уже делать трансляцию енг->рус "на лету", то, имхо, самым оптимальным будет плугин к act с мини-окном вывода перевода, могущий настраиваться на определенный канал чата. скажем на приват и близкий чат. это то, что в первую очередь нужно переводить для погружения в игру. ибо там и идет общение игроков с нпс. а интерфейс, рецепты и эффекты на шмоте - не так и важны. вернее важны но не в первую очередь. да и реализация сложнее. а так парси лог-фаил и транслируй себе онлайн.
Тут пофиг уже, Акт берет все из логов, я не знаю, отсекает ли он лишнее при передаче инфы для плагина, не отсекает, но реализовать отдельную прогу имхо проще в разы, ибо у тебя весь лог как на ладони) Дописывай условия и выводи инфу. Но, в целом, кто как хотит, тот так и мутит)
Старый 14.04.2016, 11:19
Аватар для Valk
Valk Valk вне форума
адепт
Регистрация: 04.04.2010
Адрес: Тюмень
Сообщения: 681
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игарр Посмотреть сообщение
если уже делать трансляцию енг->рус "на лету", то, имхо, самым оптимальным будет плугин к act с мини-окном вывода перевода, могущий настраиваться на определенный канал чата. скажем на приват и близкий чат. это то, что в первую очередь нужно переводить для погружения в игру. ибо там и идет общение игроков с нпс. а интерфейс, рецепты и эффекты на шмоте - не так и важны. вернее важны но не в первую очередь. да и реализация сложнее. а так парси лог-фаил и транслируй себе онлайн.
С НПС не вижу смысла переводить, квесты почти никто не читает. Но, дело даже не в этом, слишком много текста, та же API Яндекса обрубит нафик, я выше копипастил ограничения.
Это, кстати, будет один из главных затыков, если конечно в логе нет какого-то идентификатора записи. А так: что личка, что НПС идут по одинаковой маске.
__________________
Валкиназ / Valkinaz , Barren Sky -> Splitpaw , SK
Старый 14.04.2016, 11:21
Колбаса Колбаса вне форума
ученик
Регистрация: 03.03.2016
Сообщения: 83
По умолчанию

Да, с НПС чтот нун по другому делать, ибо перевод есть локальный. Хм, кстати, а хорошая мысль ...) Знаю, чем заняться сегодня)
А маски не совсем одинаковы, и это корошо)
\aPC -1 Botobafer:Botobafer\/a говорит BS (8), "Мишка,вылезай ...подлый трус!!..))"
\aNPC 42934 Skrudsh:Skrudsh\/a говорит, "Hello. My contacts have kept me informed on current market prices."

Последний раз редактировалось Колбаса, 14.04.2016 в 11:24
Старый 14.04.2016, 11:49
Аватар для Valk
Valk Valk вне форума
адепт
Регистрация: 04.04.2010
Адрес: Тюмень
Сообщения: 681
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Колбаса Посмотреть сообщение
Да, с НПС чтот нун по другому делать, ибо перевод есть локальный. Хм, кстати, а хорошая мысль ...) Знаю, чем заняться сегодня)
А маски не совсем одинаковы, и это корошо)
\aPC -1 Botobafer:Botobafer\/a говорит BS (8), "Мишка,вылезай ...подлый трус!!..))"
\aNPC 42934 Skrudsh:Skrudsh\/a говорит, "Hello. My contacts have kept me informed on current market prices."
Я имел ввиду личное сообщение игроку и диалог с НПС, который выглядит так же как личка в чате.
__________________
Валкиназ / Valkinaz , Barren Sky -> Splitpaw , SK
Старый 14.04.2016, 14:52
Kassiopeya Kassiopeya вне форума
ученик
Регистрация: 29.12.2008
Сообщения: 66
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Сандрия Посмотреть сообщение
Ога, мы жжОные и НепрактичныЕ Но хотим что-то делать.
А ты?
И я делаю, учу язык, правда немецкий, английского мне хватает =)
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:50 .


Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100