|
19.08.2009, 13:43
|
Super Moderator
|
|
Регистрация: 25.06.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 3,502
|
|
недоперевод
господа локализаторы, поделитесь пожалуйста информацией, будет ли сделан перевод некоторых моментов в игре, которые уже в течение нескольких месяцев, а то и лет висят на английском:
- названия божественных благословений\чудес
- названия помощников в залах гильдий
- названия некоторых фракций, напр. Lirech
Справились же с названиями локаций в постах сококаров РОКа, пусть и не сразу
или по указанным пунктам технические проблемы и так и будем жить с оригиналами?
__________________
norrath.ru/wiki
– присоединяйтесь к созданию Энциклопедии EverQuest II!
|
19.08.2009, 20:23
|
Banned
|
|
Регистрация: 11.01.2007
Сообщения: 2,615
|
|
в топку перевод, дайте изменить имена неписям в гх
|
20.08.2009, 05:02
|
|
последователь
|
|
Регистрация: 24.08.2007
Адрес: Монсегюр
Сообщения: 249
|
|
Цитата:
Сообщение от
МуадДиб
в топку перевод, дайте изменить имена неписям в гх
|
А зачем?
__________________
Ещё не пал Монсегюр!
|
20.08.2009, 13:00
|
|
последователь
|
|
Регистрация: 03.08.2007
Сообщения: 234
|
|
Продолжим тему
Вот смотрим на умение в ветке ОД теней Инквизитора
Для того что б с первого раза понять что пытались донести локализаторы в названии этого у мения и его описании, нужно иметь весьма продвинутое воображение.
А вот что в оригинале:
Как бы переводится "Омерзительное востановление", откуда там взятся фанатичному исцелению понять весьма трудно.
И снижает то повтор "Божественному возврату", но ни как "Фанатичному исцелению" у которого и так рекаст всего 7 сек.
Ога это отжиг рекаст на -12сек.
__________________
http://norrath.ru
-
открытая база знаний по EQ2
Лучше с умным потерять, чем с дураком найти.
|
22.08.2009, 10:24
|
Super Moderator
|
|
Регистрация: 25.06.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 3,502
|
|
Цитата:
Сообщение от
ValleyKing
господа локализаторы, поделитесь пожалуйста информацией, будет ли сделан перевод некоторых моментов в игре, которые уже в течение нескольких месяцев, а то и лет висят на английском:
- названия божественных благословений\чудес
- названия помощников в залах гильдий
- названия некоторых фракций, напр. Lirech
Справились же с названиями локаций в постах сококаров РОКа, пусть и не сразу
или по указанным пунктам технические проблемы и так и будем жить с оригиналами?
|
Бедная исследовательница заклинаний Eljas Aravirta в фейдарке уже три месяца -единственная, которой так и не смогли придумать имя-фамилию на русском... может быть, конкурс открыть на лучший вариант локализации? я б предложил Элис Аравирта (без изысков, но хоть что-то)...
__________________
norrath.ru/wiki
– присоединяйтесь к созданию Энциклопедии EverQuest II!
|
22.08.2009, 14:47
|
Super Moderator
|
|
Регистрация: 05.05.2009
Сообщения: 430
|
|
ValleyKing
, вы ведь читали единственную прикрепленную в этом разделе тему? Если вы не читали первое сообщение, то, пожалуйста, прочтите, и обратите внимание на пункт под номером 1 подраздела "Английский текст".
Томдед
, текст скриншота русской версии полностью соответствует майским изменением. В августе этого года описание снова было изменено (насколько я вижу, был сделан откат).
Разработчики периодически меняют игровые тексты игры. Изменения в базе данных локализаций не происходят в режиме реального времени. К сожалению, после августовских изменений практически сразу же было сделано так называемое "закрытие контента". Это означает, что все изменения в локализованной версии попадут на игровые серверы только с выходом игрового обновления 53. Если SOE активирует какие-нибудь новые мини-события до выхода игрового обновления 53, то и с наличием перевода английского текста также будут проблемы.
|
23.08.2009, 10:02
|
Super Moderator
|
|
Регистрация: 25.06.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщения: 3,502
|
|
Dozekar, большое спасибо за ответ - очень рад, что получается хороший диалог между администрацией и игроками.
Чуть откомментирую собственный пост - я не сторонник разводить на форуме хай и ор по малейшему поводу и сразу после наката изменений. Прекрасно понимаю, что есть технические проблемы, есть проблемы, связанные с тем, что вы получаете от разрабов и т.п. Поэтому мое сообщение не относилось к ЛУ52 - единственное, я уже позже дописал про исследователя спеллов в келетине, которая одна осталась в английском варианте. ну как-то очень странно, что с остальными неписями проблем не было, а ее не осилили. может, забыли просто?
)
Вопрос остался по 2м пунктам (фракции проверили и увидели, что уже переведено), и оба пункта тянутся с прошлых адд-онов, а не с последних ЛУ:
- названия божественных благословений\чудес
- названия помощников в залах гильдий
Получится ли их перевести?
Кстати, а расскажите, если не трудно (и это не военная тайна), как происходит передача информации о багах девам, когда обнаруживается фигня, как описана у Томдеда (вроде и не баг механики, и не баг перевода) - вы сообщаете в СОЕ или просто ждете когда ее обнаружат на буржуйских серверах и исправят там? Если передача инфы не практикуется, может, ее тогда попробовать как-то отдельно собирать здесь на форуме или на вики и пересылать в виде баг-репорта...
__________________
norrath.ru/wiki
– присоединяйтесь к созданию Энциклопедии EverQuest II!
Последний раз редактировалось ValleyKing, 23.08.2009 в
11:40
|
23.08.2009, 23:40
|
|
последователь
|
|
Регистрация: 03.08.2007
Сообщения: 234
|
|
не правильное отражение информации.
Вот ещё одна неточность перевода.
Фракции "Злое перо" не существует. В списке фракций персонажа нет её.
По имени моба понятно что это фракция "Крыло Раздора"
Этому игровому контенту больше 2 лет.
__________________
http://norrath.ru
-
открытая база знаний по EQ2
Лучше с умным потерять, чем с дураком найти.
|
25.08.2009, 04:46
|
Super Moderator
|
|
Регистрация: 05.05.2009
Сообщения: 430
|
|
Забыть что-то перевести не получится благодаря специфике работы базы данных. А мое сообщение насчет английского текста касается игры в целом, а не только 52 обновления. И, естественно, мы работаем над локализацией в полном объеме, включая работу с ошибками.
Сообщить об ошибках вы можете в специализированных разделах этого форума или в тикетах службе ТП.
Например, только что удалось все-таки выяснить почему появляется упоминание о никому неизвестной фракции "Злое Перо" (ошибка притаилась глубоко в коде). Исправление на игровых серверах должно появиться с обновлением файлов locale. Также нам наконец-то пообещали добавить строки для перевода тех 5 классов, которые до сих пор в окне брокера и в окне ремесленников не имеют перевод. Работа ведется постоянно.
Возвращаясь к описанию ОД - это не баг, это временная рассинхронизация с английской версией (техническая проблема). Тексты исправлений нам присылают, мы их обрабатываем. Но подставить изменения мы не сможем до выхода обновления 53, для нас и так уже сделали небольшое исключение с исправлением ошибки файлов locale.
Последний раз редактировалось Dozekar The Cursed, 25.08.2009 в
04:52
|
25.08.2009, 06:30
|
Banned
|
|
Регистрация: 11.01.2007
Сообщения: 2,615
|
|
Цитата:
(ошибка притаилась глубоко в коде)
|
рояль на пальцы таким програмерам... но это лирика.
Хотел спросить дадут ли возможность изменить имена NPC в гх? Сломано уже очень давно и никаких коментариев по этой теме.
|
Опции темы
|
|
Опции просмотра
|
Комбинированный вид
|
Ваши права в разделе
|
You
may not
post new threads
You
may not
post replies
You
may not
post attachments
You
may not
edit your posts
HTML код
Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +4, время:
21:31
.
|
|