Разбойники и головорезы
Забавно все же перевели бригов и свашей. Мне кажется, это стоило бы поправить: можно принять еще выражение (Робин Гуд - ближайшая ассоциация) "добрый разбойник", "благородный разбойник", но вот "добрый головорез" звучит как-то не очень. Мне кажется, перевод свашей стоило бы поменять, "головорез" - это не единственный перевод слова.
|