Вернуться Akella-Online Forums > Everquest 2 > Основной > О локализации
Имя
Пароль

Опции темы Опции просмотра
# 8
Старый 02.03.2007, 08:29
san san вне форума
знаток
Регистрация: 22.12.2006
Адрес: Новосибирск
Сообщения: 1,714
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Weyr Посмотреть сообщение
Вам говорит что-нибудь слово "омоним"? Имея, например, в игре предмет с названием "лук" (который стреляет) и другой предмет с названием "лук" (который едят), было бы нерационально использовать под их названия две строки.
Имея, например, опыт в разработке мультиязыковых пользовательских интерфейсов, сообщаю тебе как правильно делается.

Заводятся и используются в программе два разных ключа локализации: ЛУК_КОТОРЫЙ_ЕДЕТ и ЛУК_КОТОРЫЙ_СТРЕЛЯЕТ. А уже для конкретного языка, переводчики пишут конкретный перевод, видимый пользователю вместо внутреннего ключа. В русском это будут одинаковые слова, но в других нет. Из названия ключа должен быть очевиден контекст.
__________________
Баффаю девочек на скорость

Последний раз редактировалось san, 02.03.2007 в 08:37

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 21:43 .


Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100